Mon âme plonge et ressort avec le cormoran, 2022
Le saule contemple à l’envers l’image du héron, 2022
La lune dans l’eau fit un saut périlleux et se répandit au loin, 2022 Soudaine clarté, les shôjis mêmes sont blancs, premier soleil, 2022

En japonais, les vers d'un haïku font toujours la même longueur. Traduit, le sens est souvent gardé au détriment du rythme. Ici, les trois haïkus traduits ne sont plus lisibles mais retrouvent une longueur identique d’un mètre standard déployé dans l'espace.

Pierre de Doura, 100x6x3
cm.

-

Mon âme plonge et ressort avec le cormoran, 2022
Le saule contemple à l’envers l’image du héron, 2022
La lune dans l’eau fit un saut périlleux et se répandit au loin, 2022
Soudaine clarté, les shôjis mêmes sont blancs, premier soleil, 2022

In Japanese, haiku are always the same length. When translated, the meaning is often preserved at the expense of the rhythm. Here, the three translated haikus are no longer readable, but they have an identical length of one standard meter unfold in space.

Doura rock, 100x6x3 cm.